Keine exakte Übersetzung gefunden für بسبب الزيارة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بسبب الزيارة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Aucun risque d'avoir une carte ou une visite.
    لا أستطيع ارسال بطاقة معايدة بسبب قلّة الزيارات
  • Nous avons entendu dire que la situation paraît s'être améliorée puisque le Président Tadić et le Premier Ministre Kostunica ont effectué une visite en Metohija.
    وسمعنا أن الحالة قد تحسنت بسبب الزيارة التي قام بها الرئيس تاديش ورئيس الوزراء كستونتسه إلى ميتوهيا.
  • En raison de difficultés d'ordre logistique, l'expert indépendant n'a pas pu se rendre à Malakal, dans le Haut-Nil.
    تعذر على الخبير المستقل، بسبب القيود اللوجستية، زيارة ملكال في ولاية أعالي النيل.
  • Il y a eu une augmentation de 6,4 % du nombre de femmes qui ont subi des attaques sexuelles en 2001 par rapport à 2000 alors que les visites des garçons ont diminué de 30,6 %.
    وسجلت زيادة نسبتها 6.4 في المائة في زيارات الإناث بسبب الاعتداء الجنسي في سنة 2001، مقارنة بسنة 2000، بينما انخفض عدد زيارات الذكور بنسبة 30.6 في المائة.
  • Le choix du Venezuela comme destination pour la visite de terrain a été guidé par le fait qu'il possède de l'expérience dans le domaine du remballage et de la préparation de pesticides périmés en vue de leur élimination appropriée et qu'il a, en outre, convenablement documenté le processus, au cours duquel il a traité 1 000 tonnes de produits.
    وقد تم إختيار فنزويلا للزيارة الميدانية بسبب خبرتها في إعادة تغليف وإعداد حوالي 1000 طن من مبيدات الآفات المتقادمة للتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً، وبسبب أن العملية بأكملها قد تم توثيقها بصورة جيدة.
  • Le 26 septembre 2001, le Gouvernement colombien a renouvelé son invitation du 30 mars 1995, mais le 4 novembre 2002, les autorités ont fait savoir qu'en raison d'un changement de gouvernement, de nouvelles dispositions devaient être prises en vue d'organiser la visite du Groupe.
    وبينما أعادت حكومة كولومبيا، في 26 أيلول/سبتمبر 2001 تأكيد دعوتها المقدمة إلى الفريق، في 30 آذار/مارس 1995، لزيارتها، إلا أنها أبلغت الفريق، في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بأن ثمة حاجة لاتخاذ خطوات جديدة للتمهيد لهذه الزيارة، بسبب تغير الحكومة.
  • La diminution nette de 795 000 dollars relative aux émoluments des non-fonctionnaires est due principalement à la réduction des dépenses correspondant aux pensions d'anciens juges de la Cour internationale de Justice, aux indemnités pour frais d'études et aux frais de voyage au titre du congé dans les foyers, les bénéficiaires ayant été moins nombreux que prévu, réduction en partie annulée par l'augmentation des traitements des juges résultant de la décision prise par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/282 de relever de 6,3 % le traitement annuel des membres de la Cour à compter du 1er janvier 2005.
    أما صافي النقصان البالغ 000 795 دولار تحت بند التعويضات غير المتعلقة بالموظفين، فيعزى في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمعاشات القضاة السابقين بمحكمة العدل الدولية والمنح الدراسية وإجازات زيارة الوطن بسبب قلة عدد المستفيدين من الاستحقاقات مقارنة بما كان متوقعا في الأصل، وهو النقصان الذي قوبل جزئيا بزيادة في مرتبات القضاة نتيجة ما ذهبت إليه الجمعية العامة في قرارها 59/282 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005 بزيادة المرتب السنوي لأعضاء المحكمة بنسبة 6.3 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.